UP

-    Escrito por gon

ll Zamenhof

ll Zamenhof o Lázaro Zamenhof fue oftalmólogo, pero sobre todo es conocido por ser el creador de la lengua internacional esperanto. A continuación, te hablamos sobre el esperanto y su creador, ll Zamenhof.

Nació en la ciudad entonces llamada Belostok, del Imperio Ruso, hoy en Polonia. ll Zamenhof fue a la escuela de Białystok entre 1869 y 1873, y desde diciembre de 1873 hasta julio de 1879 al “Instituto Alemán” de Varsovia. Después de dos años de estudio en la Facultad de Medicina de Moscú y cuatro en la de Varsovia, recibió su título de médico en la especialidad de oftalmología, que terminó de cursar en Viena (1886).

ll-zamenhof

De acuerdo con su testimonio, ya en su infancia en la ciudad de Białystok (que en aquel entonces formaba parte del Imperio ruso, pero en la actualidad pertenece a Polonia, y donde había importantes comunidades de polacos, judíos, rusos, alemanes y lituanos), había observado cómo las diferencias entre los pueblos a causa de la diversidad de lenguas y religiones podían causar serios conflictos. Esto le motivó para buscar una solución al problema, y con el paso de los años fue desarrollando el esperanto, en un proceso que fue largo y laborioso.

Continuó con sus esfuerzos a pesar de que en 1879 apareciera el volapük, resultado del trabajo del sacerdote Johann Martin Schleyer, en el proyecto de crear una lengua internacional. Zamenhof aprendió volapük, pero los defectos de este idioma le motivaron aún más para proseguir con sus planes.

Ya en 1887 y con la ayuda económica de su suegro, logró publicar un folleto en el que exponía los principios de la nueva lengua en el Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (Lengua Internacional. Prefacio y libro de texto completo), con el seudónimo de Doktoro Esperanto (que en español puede traducirse como Doctor Esperanzado). Esta palabra posteriormente acabó por convertirse en el nombre de su creación lingüística. Esta publicación es denominada posteriormente Unua Libro (Primer Libro).

En los cinco folletos que aparecieron respectivamente en ruso, polaco, francés, alemán e inglés, y firmados con el pseudónimo Dr. Esperanto, sometió su proyecto de “lengua internacional” a la crítica de los expertos, con la promesa de que, al cabo de un año, la perfeccionaría con las mejoras propuestas. Envió esos folletos a multitud de revistas, gacetas, sociedades y periódicos europeos. Puso anuncios en periódicos rusos y polacos. Empleó, con el consentimiento de ella, la dote de su esposa para lanzar, entre los años 1888-1889, una serie completa de libros: Dua Libro [Segundo Libro]; Aldono al la Dua Libro [Suplemento del Segundo Libro]; Neĝa blovado [Tormenta de nieve] y Gefratoj [Hermanos], traducidos por A. Grabowski; las traducciones del Segundo Libro y del Suplemento; Meza Vortaro Germana [Diccionario Medio Alemán]; Plena Vortaro Rusa [Diccionario Completo Ruso]; manuales en inglés y sueco; Princino Mary [Princesa Mary], traducido por E. von Wahl; Adresaro [Directorio]; y proporcionó el dinero necesario para editar las obras divulgativas de L. Einstein y H. Phillips. A finales de 1889, debido, sobre todo, a tan grande actividad editorial estaba completamente arruinado. A partir de ese momento, aunque siguió siendo hasta 1905 el motor principal del movimiento, la divulgación dependió materialmente de los recursos económicos de los primeros seguidores.

En 1905 se celebra el primer Congreso Universal de Esperanto (Boulogne-sur-Mer, Francia), que consolida el movimiento, fija la Declaración del Esperantismo, donde se define el movimiento, y se aprueba el Fundamento de Esperanto, es decir, la base fundamental del idioma, que a partir de ese momento es considerado el reglamento esencial del Esperanto y por lo tanto intocable.

El esperanto en la actualidad

El esperanto es un idioma que en la actualidad es hablado por alrededor de 200.000 peronas en el mundo. Las cifras son difusas, ya que algunas fuentes señalan que podrían ser entre 50.000 y 100.000, mientras que otras afirman que podrían llegar a los dos millones. Estas variaciones en las estimaciones (no existe una medición “oficial” ya que el esperanto no es idioma de ningún lugar en particular) son debidas principalmente a que muchos de los hablantes de esperanto no lo utilizan como primer idioma, sino como segundo o tercero. Se estima que el número de personas que hablan esperando de forma “nativa” se encuentra entre alrededor de las 2.000 (algunas fuentes señalan 10.000). Sin embargo, bien es cierto que estas personas también suelen ser biligÜes o trilingües y suelen hablar otros idiomas con los que se comunican con el resto de la gente.

ll zamenhof
A lo largo del siglo XX el esperanto ha sido un idioma perseguido por diversos regímenes. A pesar de gozar gran popularidad en países como Alemania o España, donde era un idioma utilizado frecuentemente por los obreros, también es cierto que durante muchos otros momentos fue perseguido, sobre todo con la subida de los nacionalismos y las dictaduras comunistas al poder. Por ejemplo, con la llegada de Franco, el esperando fue fulminantemente suprimido de las escuelas. En Alemania, Hitler afirmaba que el esperanto era un producto judío para una conspiración judeo-masónica a nivel mundial, por lo que los hablantes de este idioma fueron perseguidos por las tropas nazis. Por otra parte, también Stalin fue otro de los que trató de erradicar el idioma esperanto, bajo la premisa de que todos los que lo hablaban estaban formando una especie de “legión de espías”.

En la actualidad, el esperanto está representado en el mundo por la UEA (Asociación Mundial de Esperanto), una organización que goza de gran prestigio a nivel mundial y que incluso ha sido propuesta como candidata para el Premio Nobel de la Paz. El esperanto es, además, una lengua que se habla en todo el mundo, por ejemplo, incluso en África existen asociaciones nacionales de esperanto en más de 20 países.

Por si no lo sabías, el esperanto es uno de los idiomas en los que está disponible la Wikipedia (se llama Vikipedio) y durante el último año se escribieron 225.000 artículos, lo que da una idea de que esta lengua no está muerta, ni muchísimo menos.

Esperamos que el artículo os haya gustado y os haya servido para aprender algo más sobre esta lengua y, quién sabe, quizá os haya picado la curiosidad y queráis practicar un poco con él.

Enlaces de interés

En Sobrehistoria tenemos muchos otros artículos que te pueden resultar muy interesantes:

Y si te ha gustado el artículo, no dudes en compartirlo con tus amigos en Facebook, Twitter y Google +.